Friday, September 14, 2007

Kabir ke Dohe (Kabir's Couplets)

कवि: कबीर

Poet: KabirTranslation: the maVerick
गुरु गोबिन्द दोउ खडे काके लागूँ पाँय
बलिहारी गुरु आपने गोबिन्द दियो बताय
Guru gobind dou khade,
kaake lagoon paay
Balihari guru aapne
gobind diyo batay

Guru and God both are here
to whom should I first bow
All glory be unto the guru
path to God who did bestow

कबीरा ते नर अंध है गुरु को कहते और
हरि रूठे गुरु ठौर है गुरु रूठे नही ठौर
Kabira te nar andh hai,
guru ko kahate aur
Hari roothe guru thaur hai,
guru roothe nahi thaur

O Kabir, that man is blind
who doesn't understand the guru
If God's angry, guru's the refuge
no refuge for one who angers guru

जो तोको काँटा बुवे ताहे बोव तू फूल
तोहे फूल को फूल है ताहे है तिरसूल
Jo toko kaanta buve,
taahe bov tu phool
Tohe phool ko phool hai,
taahe hai tirsool

For those who sow thorns for you
you should sow a flower
For you flower's a flower but
for them it's a spear dour

तिनका कबहु ना निन्दिये जो पांव तल्ले होए
कबहु उडि आंख पडे पीर घनेरी होए
Tinka kabahu na nindiye,
jo paanv talle hoye
Kabahu udi aankh pade,
peer ghaneri hoye

Don't insult even a speck
though it's under your foot
Think how painful it'd be if
it flew into your eye like soot

बड़ा हुआ तो क्या हुआ जैसे पेड़ खजूर
पंथी को छाया नहीं फल लागे अति दूर
Bada hua toh kya hua,
jaise ped khajoor
Panthi ko chhaya nahi,
phal laage ati door

Having stature is not enough
if one's like a tree of date
No shade to tired trekker
fruit's too high up to eat

बड़ा ना होवे गुणन बिन बिरद बड़ाई पाय
कहत धतूरे सो कनक गेंहू गरियो ना जाय
Bada na hove gunan bin,
birad badai paye
Kahat dhatoore so kanak,
genhu gariyo na jaye

No one's great without qualities
howmuchever they may be praised
Thornapple is called gold
wheat it still can't replace

ऐसी बानी बोलिए मन का आपा खोय
औरन को सीतल करे आपहु सीतल होय
Aisi baani boliye,
man ka aapa khoye
Auran ko seetal kare,
aapahu seetal hoye

Speak in words so sweet
that fill the heart with joy
Like a cool breeze in summer
for others and self to enjoy

बुरा जो देखन मैं चली बुरा ना मिल्या कोय
जो मन खोजा आपना मुझ से बुरा ना कोय
Bura jo dekhan mai chali,
bura na milya koi
Jo man khoja aapna,
mujhse bura na koi

I searched for evil
and I could find none
I looked in my heart,
found the biggest one

साधू ऐसा चाहिऐ जैसा सूप सुभाय
सार सार को गहि रहे थोथा देय उडाय
Saadhu aisa chahiye,
jaisa soop subhay
Saar saar ko gahi rahe,
thotha de udaay

A gentleman is like
a thresher in character
As it absorbs the core
fluff it lets skitter

माटी कहे कुम्हार से तू क्या रौंदे मोय
एक दिन ऐसा आएगा मैं रौंदूंगी तोय
Maati kahe kumhar se,
tu kya raunde moye
Ek din aisa aayega,
main raundoongi toye

Earth says to the potter
you think you knead me
One day soon you'll see
I'll knead you easily

काल करे सो आज कर आज करे सो अब
पल में परलै होयगी बहुरि करेगा कब
Kaal kare so aaj kar,
aaj kare so ab
Pal mein parlai hoyegi,
bahuri karega kab

Tomorrow's work, do today
today's work, do now
Life will end in a moment
when will you do it, how

धीरे धीरे रे मना धीरे सब कुछ होए
माली सींचे सौ घड़ा रुत आये फल होए
Dheere dheere re manaa,
dheere sab kuchh hoye
Maali seenche sau ghada,
rut aaye phal hoye

Gradually, my heart, gradually
everything happens in its due course
Gardner could water a hundred times
fruits are not borne by force

माया मरी ना मन मरा मर मर गए शरीर
आशा तृष्णा ना मरी कह गए दास कबीर
Maya mari na man maraa,
mar mar gaye sareer
Aasha trishna naa mari,
kah gaye daas Kabir

Illusions nor desires died
bodies died over and again
Hope and wants do not die
says Kabir, that's the game

कबिरा प्याला प्रेम का अंतर लिया लगाय
रोम रोम में रमी रहे और अमल क्या खाय
Kabira pyaala prem ka,
antar liya lagaye
Rom rom mein rami rahe,
aur amal kya khaye

Kabir, the cup of love
I've ingested, assimilated
It's in my every pore
nothing's more intoxicating

पोथी पढी पढी जग मुआ पंडित भया ना कोय
ढाई आखर प्रेम का पढे सो पंडित होय
Pothi padhi padhi jag mua,
pandit bhaya na koi
Dhai aakhar prem ka,
padhe so pandit hoye
Read all books in the world
it will not make you wise
Only wise ones are that know
four letter that love comprise

3 comments:

  1. Good Job done. Add more Doha's from Kabir and Rahim if possible. Please search one for me and mail it to me. - "Sadho ye murdon ka gaanv, suraj marihe, chanda marihe, marihe saab sansaar" please send me the complete couplet and add more like this.
    Regards

    Gopaal Dhussa

    ReplyDelete
  2. most useful couplets in every ones life.... great job, keep it up.

    ReplyDelete