If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you
But make allowance for their doubting too,
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream - and not make dreams your master,
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it all on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breath a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings--nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much,
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And - which is more - you'll be a Man, my son!
Romanian version - În Limba Româna | Hindi version - हिन्दी में |
Translation: Anonymous | Translation: the maVerick |
Dacă te poti stăpâni, când norodul din jur se frământă, Brav înfruntând insolentul repros, cu liniste sfântă, Dacă-ti păstrezi, în virtute, credinta si-ncaleci sfiala, Când se îndoieste de tine multimea, si-ti ierti îndoiala Dacă astepti cu nădejde si nu te răpune-asteptarea, Dacă minciunii, stăpână pe lume, îi spulberi chemarea, Dacă asaltul mâniei te lasă senin, fără ură, Dacă păsesti peste dorul de-a fi cel dintâi, cu măsură | यदि कठिन परिस्थिति में धीरज मति खोये नहीं भले सब विवेक खोकर तुमको उत्तरदायी कहें यदि सबके संदेह से भी आत्मविश्वास सोये नहीं और फिर भी उनकी शंका को भी अनुयादी रहे यदि कर सको प्रतीक्षा, और प्रतीक्षा से थको नहीं यदि वंचे जाने पर भी असत्य से सम्बध्द न हो यदि कुछ से घ्रणित होकर भी घृणा किसी से करो नहीं किंतु दिखलाओ न स्वयं को गुणी, न चतुर वचन कहो |
Dacă te leagănă visul, dar stărui stăpân peste vise, Dacă din gânduri mărete renunti să-ti faci teluri prezise, Dacă cuvântul, izvor de ispite si cruntul dezastru, Nu-s pentru tine oprelisti, nici vâsle in drumul spre astru Dacă suporti să auzi, despre spusele tale cinstite, Gânduri jelene, scornite de răi, pentru gloate smintite, Dacă din opera s-au ales doar ruine si spatii, Singur, cu scule stricate, de poti s-o refaci, din fundatii | यदि देख सको स्वप्न - स्वप्नों के दास न होकर यदि हो सको विचारशील - विचारों को लक्ष्य न मानकर यदि स्वीकारो विजय का चुम्बन व पराजय का ठोकर दोनों ही छलियों बहुरूपियों को एक सा जानकर यदि धैर्य से सुन सको अपने कहे सत्य को होता भ्रन्षित धूर्तों द्वारा, जैसे पाश सा मूर्खों के आखेट के या देख सको अपने जीवनभर के श्रमफल को होता खण्डित और झुककर पुनर्निर्माण करो अपने जीर्ण उपकरणों से |
Dacă pierzând, într-o clipă de risc pe o sansă, avutul, Poti să începi, de la capăt, uitând în tăcere trecutul, Ferm adunând cu răbdare, întregul pe lungă durată, Fără să sufli o vorbă, de pierderea grea îndurată Dacă superb prin vointă fortezi, când îti vine sorocul, Inima, capul, tăria, să nu îsi astâmpere jocul Gol de puterea vietii, urmându-ti destinul spre tinte, Tare, cu vrerea din tine, ce-ti spune mereu înainte! | यदि अपने सम्पूर्ण अर्जन को एक स्थान पर एकत्र करो और दाँव पर लगा दो भाग्य के चंचल भाव पर कहीं और हारो, और पुनः प्रारम्भ से प्रारम्भ करो और एक शब्द भी उस हानि का जिव्हा से फूटे नहीं यदि कर सको विवश अपने ह्रदय, शिरा और धमनी को कि वो अक्षम निशक्त हो भी पालन करे जो तुम कहो और जुटे रहो तब भी कि जब तुममें शेष न हो श्वास भी उस एक जिजीविषा के अतिरिक्त जो कहे "जुटे रहो" |
Dacă multimilor poti să vorbesti cu deprinderi egale, Dacă, constant, îti păstrezi modestia si-n cercuri regale, Dacă esti vulnerabil, la prieteni, la cei cu pornire, Dacă pe toti îi stimezi îndeajuns, însă nu peste fire Dacă momentul cumplit al prăpădului crâncen si mare Calm vei putea să-l asemeni, în timp, c-un minut oarecare, Lumea cu tot ce cuprinde va fi stăpânită de tine, Tu, peste toti vei răzbate : om al puterii depline! | यदि चल सको जनसमूह में, अपने गुण खोये बिना अथवा राजसी संगत में न भूलो सामान्य विनय यदि तुम्हें ठेस पहुँचा सके शत्रु न स्नेही घना सभी तुमको महत्व रखें, किंतु नहीं कोई अतिशय यदि भर सको एक निष्ठुर पल को साठ क्षणों सम दौडी दूरी से हर सत्र तुम्हारी होगी पृथ्वी और इसमें है जो और महती - बन चुके होगे पुरुष, मेरे पुत्र |
No comments:
Post a Comment